接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” 1 [8 p- l4 o$ D
# w/ S6 ?2 d1 \# x% s5 @" \ 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 ) S; |* d8 n( A; [
; I' d* e, f5 Y6 r5 n2 Z “作”的其中一个义项是:进行某种活动。 2 Y8 Z, ^, E8 L+ a0 P
* k$ h+ o7 L% J, ]5 S+ h
“做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
\9 m2 l! {+ \* T8 h
5 H2 F7 H* K, c+ f" d/ D# I 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 ) v7 O9 W; E% a$ Y0 z- i
6 ?2 i/ i) D7 {) K5 \6 X, R0 y
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。
( d9 F2 q9 m* z1 y3 W. V: ^ z
& h o- {) x4 r6 ?# K) ]) w 我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 / T; I6 s- d" L
|