接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” , J; E2 M2 n, ~- u( U0 f
1 x+ R$ }) [% I+ v% [7 e) c& v
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
4 |, e3 o: T- [, Z7 S
2 }9 |8 d& L3 k) z+ W “作”的其中一个义项是:进行某种活动。
3 n: h) `+ I* I
! p/ o' y Z6 N- K9 m: Q5 ] “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。
4 H- o2 q* T5 r0 Z5 a% P $ J; B' h- }, M
单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 9 r5 |& M+ k: Z' G
7 G [# L' p" `( D3 H0 E" ?& `
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 / L7 N7 h: u9 l2 e% ~* G
, F# |# X4 g. K- l0 @$ A4 o
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。 . m7 h) ^9 R+ x/ d Q1 O
|